— Мехико — удивительный город. Беспокойный, шумный, безумный… и в то же время прекрасный, романтичный. Как здорово, что я здесь!
— Что за юную леди ты там повстречал?
— Элена — чудесная девушка.
Элена Рамирес Рико работала в федеральной прокуратуре при специальной оперативно-разыскной части. Кай что-то говорил об этом, но в основном речь шла о самой девушке. Сын увлекся не на шутку.
— Обязательно приезжай с ней в гости.
— Мы уже это обсуждали. Может, нагрянем на Рождество, — пообещал Кай.
— Чудесно! — обрадовался Торвальдсен. — Ей, наверное, понравится, как отмечают праздник датчане. Разве что погода придется не по вкусу.
— Кстати, Элена уже много раз возила меня на места археологических раскопок. Ты бы слышал, сколько она всего знает об истории страны!
— Похоже, она тебе о-очень нравится, — лукаво заметил Хенрик.
— Очень, па, — признался сын. — Элена похожа на маму. Добротой. Улыбкой.
— Тогда она и вправду, должно быть, милая.
— Элена Рамирес Рико, — сказал Торвальдсен, — вела дела, связанные с хищением культурных ценностей, в основном предметов искусства и артефактов. В Мексике этот бизнес поставлен на широкую ногу. Она собиралась предъявить обвинение двум крупным контрабандистам, но не успела. Ее убили.
— А смысл? — удивился Малоун. — На ее место пришел бы другой прокурор.
— Он и пришел. И отказался возбуждать дело. Обвинение отозвали.
Хенрик внимательно посмотрел Коттону в глаза. Тот все понял.
— Кому хотели предъявить обвинение? — спросил он.
— Испанцу по имени Амандо Кабрал. И англичанину. Лорду Грэму Эшби.
Корсика
Эшби, сидя на диване, молча потягивал ром. «Архимед» скользил по волнам вдоль скалистого восточного побережья мыса Корсика.
— Те четверо немцев кое-что оставили пятому, — сказал он наконец, глядя в лицо пленнику. — Долгое время считалось, что это пустые слухи, но я выяснил, что это факт.
— Благодаря тем сведениям, которые я предоставил вам несколько месяцев назад, — напомнил корсиканец.
Англичанин кивнул:
— Верно. Я щедро поделился с вами тем, что знаю сам, и предложил долю. А вы согласились добавить недостающие звенья цепочки.
— Согласился. Однако мы ничего не нашли. Так к чему этот разговор? Зачем вы меня здесь удерживаете?
— Удерживаю? — Эшби недоуменно приподнял брови. — Ничего подобного. Мы просто катаемся на яхте. Мы друзья. Вы у меня в гостях.
— Друзья не угрожают…
— И не лгут.
Эшби вышел на корсиканца год назад: тот общался с пятым выжившим участником сентябрьской операции 1943 года. Согласно легенде, один из четверых казненных Гитлером военных составил шифрованную запись о том, где спрятано золото, и попробовал торговаться. Ему не повезло — нацисты на сделку не пошли. А если и пошли, то обещание не выполнили. Корсиканец случайно наткнулся на простенький том о Наполеоне, за чтением которого злополучный немец коротал дни в итальянской тюрьме, и теперь явно прощупывал, как долго можно морочить голову богатому англичанину.
— Этот человек знал шифр «Мавританский узел». — Эшби указал на стол. — Вот и закодировал информацию. После войны пятый участник операции обнаружил в конфискованных архивах его записи. К сожалению, название книги он так и не выяснил. Но вы… вы совершили настоящий подвиг! Удивительно. Мне удалось раздобыть те записи, и я честно передал их вам. Я выполнил свои обязательства по сделке. Вы же ни словом не обмолвились, что знаете название книги.
— Кто вам сказал, что знаю?
— Густав.
На лице корсиканца застыло ошеломленное выражение.
— Вы его мучили? — ужаснулся он.
— Я ему просто заплатил. Густав очень словоохотлив. Такой оптимист! Послушаешь его и сам начинаешь верить в лучшее. Теперь он богат.
Переварить предательство друга гостю было нелегко.
В салон вошел мистер Гилдхолл и коротко кивнул хозяину: подъезжаем. Гул двигателей стал тише, яхта замедлила ход. Эшби знаком велел своему приспешнику удалиться.
— А если я расшифрую «Мавританский узел»? — сложив наконец в уме картинку, медленно проговорил корсиканец.
— Тоже разбогатеете.
— Сильно?
— На один миллион евро.
Тот рассмеялся.
— Цена сокровища в сотни раз больше.
— Если оно существует. Даже вы признаете, что это, вероятно, лишь сказочка для детишек.
Эшби прошел на другой конец салона, взял черную сумку и высыпал ее содержимое на диван.
Евро, евро, евро, пачки евро!
У пленника округлились глаза.
— Здесь один миллион. Ваш миллион, — подчеркнул англичанин. — И никто не станет за вами гоняться.
Подавшись вперед, корсиканец торопливо придвинул к себе книгу.
— Вы, лорд Эшби, крайне убедительны.
— Вот видите, цена есть у каждого.
— С римскими цифрами все понятно. Верхний ряд — номера страниц. Средний — номера строк. Последний ряд означает номер слова. То есть проверяем текст по наклонным столбцам.
Пленник сосредоточенно водил пальцем по странице старой книги. Первая страница — 95, строка — 4, слово — 7.
— Башня. Пока это ничего нам не дает. Но если добавить еще два слова, то получится точное название. Башня Санта-Мария.
Таким же образом он выписал еще четыре слова:
«Башня Санта-Мария, монастырь, кладбище, надгробие, Меневаль».